|
|
| 美国 日本 俄罗斯 印度 朝韩 英国 法国 德国 意大利 新闻 军事 科技 财经 运动 娱乐 商城 社区 人物 视频 搜索 |
|
会歌(Olympic Song)1896年在雅典第1届奥运会的开幕式上,国王乔治一世宣布奥运会开幕以后,合唱队唱起了一首庄严而动听的歌曲《奥林匹克圣歌》。这是一首古希腊歌曲,由希腊人萨马拉斯作曲,帕拉马斯作词,但当时并未确定其为奥运会会歌。此后的历届奥运会均由东道主确定会歌,未形成统一的会歌形式。如1936年柏林奥运会的会歌是施特劳斯特意为这届奥运会所作的《奥林匹克之歌》;1948年奥运会则选用奎尔特作曲、基普林作词的《不为自己而为主》作为会歌。20世纪50年代以后有人建议重新创作新曲,作为永久性的会歌,但几经尝试都不能令人满意。 于是,国际奥委会在1958年于东京举行的第55次全会上最后确定还是用《奥林匹克圣歌》作为奥林匹克会歌。其乐谱存放于国际奥委会总部。从此以后,在每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首悠扬的古希腊乐曲。 奥运中国年——历届奥运会主题曲(1980-2004) 1980莫斯科奥运会歌曲《告别莫斯科》 这也是一届被抵制的奥运会。这首首歌是1980年莫斯科奥运会闭幕式的歌曲.运动员们眼含惜别的泪水,用各自不同的语言同声歌唱离别之歌.情节感人肺腑!让世界上的好人们友谊地久天长!让那些阻挠各国人民团结的政客们见鬼去吧!各国人民的友谊万岁!万岁!万万岁!(网摘) 1984年洛杉矶奥运会的会歌《Reach out》(中文歌名:冲刺),或许是中国观众听到的最早的一首奥运会主题歌了。那年是新中国第一次参加夏季奥运会。在我们的运动员实现奥运会金牌零的突破的同时,我们也记住了美国著名的黑人歌手莱昂内尔-里奇。这个顶着爆炸头的歌手一生获得了5次格莱美奖、一次奥斯卡大奖及金球奖,唱片销量近1亿张。经典作品包括《say you, say me》、《endless love》等。他在洛杉矶奥运会上演唱的 reach out 后来成为当时国际上最流行的单曲。 Take That reach out If our arms were reaching out 如果我们提供援助 If our words could only bridge the doubt 如果我们的词能只跨接疑义 Will we lose this chance again? 我们再将错过这次机会吗? Strange roads with different signs 用不同的标志奇怪的路 Don"t even know where we divide Don"t 甚而知道何处我们划分 Are you my enemy or my friend? 您是我的敌人或我的朋友吗? "Cause I don"t know you "起因I don"t 认识您 And you don"t know me 并且您don"t 认识我 It"s the same sun rising It"s 同样太阳上升 We all just look to the sky 我们全部正义神色对天空 If we try 如果我们尝试 We can work it out somehow 我们能工作它以某种方法 If you don"t know me 如果您don"t 认识我 And I don"t know you 并且I don"t 认识您 How can we be fighting 我们怎么能战斗 We"re all connected it"s true We"re 所有被连接的it"s 真实 Reaching out 提供援助 It"s only love that pulls us through 拉扯我们通过的It"s 唯一爱 We all grieve in different ways 我们全部追悼用不同的方式 If one tear could wash away the pain 如果一滴泪花能冲走痛苦 We"re all free to have the faith we believe, yeah We"re 所有任意有我们相信的信念, 呀 The world sleeps at different times 世界睡觉在不同的时刻 With one turn your day is now my night 以一个轮您的天现在是我的夜 We all live sharing the air that we breathe 我们全部居住分享我们呼吸的空气 Reaching out, reaching high 提供援助, 到达高 Reaching out 提供援助, Touching you, touching me 接触您, 接触我 If your arms were reaching out 如果您提供援助 If our words could only bridge the doubt 如果我们的词能只跨接疑义 歌曲中文名称是《手拉手》。这首旋律动听的电子乐是历届奥运会中传唱最广的主题曲,萨马兰奇曾认为其是最成功的奥运会主题曲,甚至考虑将它定为永久会歌。Koreana这个临时组合算得上是实力唱将。在汉城奥运会开幕式上,他们身后的18000名合唱者,赋予了演唱一种磅礴的气势。 作曲家吉奥吉?莫洛德是一系列著名体育歌曲的曲作者,他同时也是被誉为最好的世界杯主题曲的《意大利之夏》的作者,作为意大利最著名的电子音乐先锋大师,他在1993年还曾为北京申奥创作《好运北京》。 这首意大利人、美国人、韩国人共同制作的歌曲,是真正的国际化合作。而歌曲段落末尾又揉进了朝鲜民歌《阿里郎》里的一句咏唱“阿里郎!”仅此一点,使这首歌在全球流行化的同时,又因这个鲜明的民族标签而极易被识别。 see the fire in the sky 看见空中的火焰 we feel the beating of our hearts together 感觉到我们的心一起在跳动 this our time to rise above 这是我们的时刻,让这团火焰缓缓升起 we know the chance is here to live forever 我们知道机会永远会在这里 for all time 永远 hand in hand we stand 我们手拉手 all across the land 穿越五大洲 we can make this world a better place in which to live 我们能让这个世界变得更美好 hand in hand we can 我们心连心 start to undrestand 开始懂得了 breaking down the walls that come between us for all time 打破在我们之间的那道隔阂的墙 everytime we give it all 每次我们的给予 we feel the flame eternally inside us 我们能感受到心中那永恒的火焰 lift our hands up to the sky 举起我们的手 the morning calm helps us to live in harmony 早晨的平静使我们变得融洽 for all time 永远 《永远的朋友》是1992年巴塞罗那奥运会的主题歌。 amigos para siempre在西班牙语中是“一生的朋友”之意。 参与制作这首巴塞罗奥运会那奥运会主题歌的几个人都是大牌。莎拉•布莱曼,号称“月光女神”,这位来自英国的歌手横跨世界流行音乐和古典音乐两大领域,而且都有非常高的地位。与莎拉•布莱曼合作演唱的是西班牙的卡雷拉斯,他与帕瓦罗蒂和多明戈一起并称为世界三大男高音。 歌曲的作曲人安德鲁·罗伊德·韦伯是世界上最负盛名的音乐剧歌曲创作者,他创作的音乐剧《猫》、《艾薇塔》、《歌剧魅影》都是音乐剧里的不朽经典。这首《永远的朋友》则是巴塞罗那奥组委专门邀请韦伯创作的。而莎拉 ·布莱曼则是他的歌曲的最好的演唱者之一,她既是多部韦伯音乐剧的女主角,也是跨界音乐的最受瞩目的女歌手。他俩的合作用天籁之音为巴塞罗那奥运会划上了完美的句号。 《永远的朋友(Friends For Life)》 词:唐·布莱克(Don Black) 曲:安德鲁·罗伊德·韦伯(Andrew Lloyd Webber) 演唱:莎拉·布莱曼(Sarah Brightman),何塞·卡雷拉斯( José Carreras) Amigos para siempre I don't have to say a word to you You seem to know Whatever mood I am going through Feels as though I have known you forever You Can look into my eyes and see The way I feel and how the world is treating me Maybe I have known you forever Amigos para siempre means you will always be my friend Amics per sempre means a love that cannot end Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre I feel you near me even when we are apart Just knowing you are in this world can warm my heart Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre We share memories I wont forget And we will share more, My friend, We have not started yet Something happens when we are together When I look at you I wonder why there has to come a time when we must say goodbye I am alive when we are together Amigos para siempre means you will always be my friend Amics per sempre means a love that cannot end Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre I feel you near me even when we are apart Just knowing you are in this world can warm my heart Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre When I look at you I wonder why there has to come a time when we must say goodbye I am alive when we are together Amigos para siempre means you will always be my friend Amics per sempre means a love that cannot end Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre I feel you near me even when we are apart Just knowing you are in this world can warm my heart Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre Amigos para siempre means you will always be my friend Amics per sempre means a love that cannot end Friends for life Not just a summer or a spring Amigos para siempre Amigos para siempre 《登峰造极》是亚特兰大奥运会的主题歌。这首歌旋律激昂,是一种简单的民谣风格,因为创作者认为,简单的就是宏大的。这首歌的演唱者是美国的古巴裔拉丁歌手伊斯特芬。他于1957年出生在古巴的哈瓦那,后来随父母移民到了美国。伊斯特芬是个有才华的歌手,并且天生有一副好嗓子,他不但是美国拉丁流行乐天后,同时还是迈哈密大学的心理学学士。在当年被称为拉丁流行天后。在美国有这样的说法:任何一封信,只要在信封上写上Gloria Estefan,USA,就能被准确地寄到她本人手中。 据说,在亚特兰大奥运会前,伊斯特芬收到邀请,为奥运会写歌。但是在相当长的一段时间里,她都没有动手,直到后来与老搭档沃伦重新合作。他们定下的主题就是“登峰造极”,而且他们决定,要写一首简单的民谣,因为在他们看来,简单的就是宏大的天才的歌手是因为有天才的写手,黛安•沃伦为席林•迪翁、雪儿等众多大牌创作了许多经典作品。她在20年内写了1000多首歌,据称,每5分钟,这个世界的某个地方就有人在听她写的歌。 伊斯特梵曾因车祸导致半身瘫痪,“如果我能攀登更高,我要触摸广袤的天空”,当她在亿万人面前放歌奥运时,没人知道她是靠着植入脊椎的两根8英寸钛棒,才站起来的! Some dreams live on in time forever Those dreams, you want with all your heart And I'll do whatever it takes Follow through with the promise I made Put it all on the line What I hoped for at last would be mine If I could reach, higher Just for one moment touch the sky From that one moment in my life I'm gonna be stronger Know that I've tried my very best I'd put my spirit to the test If I could reach Some days are meant to be remembered Those days we rise above the stars So I'll go the distance this time Seeing more the higher I climb That the more I believe All the more that this dream will be mine If I could reach, higher Just for one moment touch the sky From that one moment in my life I'm gonna be stronger Know that I've tried my very best I'd put my spirit to the test If I could reach If I could reach, higher Just for one moment touch the sky From that one moment in my life I'm gonna be stronger I'm gonna be so much stronger 一些梦想永远都存在 这些梦想,你想尽你最大的努力实现 不管发生什么我都会继续 实现我的诺言 把它的所有路线 我希望最后那将会是我的 如果我能达到更高的颠峰 只是接触天空一会儿 从那一个时刻在我的生命里 我将会更强 我知道我尽我最大的努力试过 我要用我的精神去比赛 如果我能到达 一些日子将意味着被铭记 那些日子,我们超越明星 因此我会在这个时候把对手甩在后面 我会站得更好看得更远 更多的是,我相信 我希望最后那将会是我的 如果我能达到更高的颠峰 只是接触天空一会儿 从那一个时刻在我的生命里 我将会更强 我知道我尽我最大的努力试过 我要用我的精神去比赛 如果我能达到 如果我能达到更高的高度 只是接触天空一会儿 从那一个时刻在我的生命里 我将会更强 我将会更加更加强 1996年第26届亚特兰大奥运会闭幕歌曲《The Power Of The Dream》 作曲:大卫"福斯特& 娃娃脸 作词:L"汤普森 歌曲中文名称叫《梦想的力量》。 这首歌出自当时全球流行音乐界最出色的音乐制作人之一大卫"福斯特,歌曲的演唱者也是当时乐坛最具实力和人气,唱片全球销量超过一亿,获得过奥斯卡和格莱美等多项音乐大奖的加拿大籍流行歌后席琳迪翁。 大卫"福斯特是席琳迪翁的制作人,他很清楚Celine的高亢,激昂的嗓音正适合于演唱像奥运会这样题材的歌曲,于是他为席琳迪翁量身定做了这首"梦的力量"。这对黄金组合也确实给我们带来了惊喜,歌曲凭着自身的魅力和锡林迪翁优异的演唱技巧和表达,获得了极大的成功,告诉了人们,只要敢去想,那就是成功的开始。 歌曲打破了以往奥运主题歌都是合唱的形式,由此使席琳迪翁成为了奥运会史上第一位独自演唱主题歌的歌手,并且是女歌手,这同样也是席琳迪翁演艺事业的一大飞跃! 中英对照歌词 The Power of The Dream 梦想的力量 Deep within each heart 每人的内心深处 There lies a magic spark 都蕴藏着神奇的火花 That lights the fire of our imagination 它会点燃梦想的火 And since the dawn of man 自从人类之初 The strenght of just "I can" 那自信自强的力量 Has brought together people of all 就使不同种族的人们团结一心 nations There's nothing ordinary 所有的日子,所有的生命 In the living of each day 都有不平凡的魅力 There's a special part 所有的人们都会有不平凡的壮举 Every one of us will play Feel the flame forever burn 看圣火生生不息 Teaching lessons we must learn 我们应该焕发火一样的生机 To bring us closer to the power 梦想的力量在汇聚 of the dream As the world gives us its best 世界将其最珍贵的无私赐予 To stand apart from all the rest 使我们超然于纭纭万物 It is the power of the dream 更有梦想的力量使我们会聚在这里 That brings us here Your mind will take you far 你有高远的意志 The rest is just pure heart 你有执着的精神 You'll find your fate is 命运就握在你自己手中 All your own creation Every boy and girl 所有的孩子们啊 As they come into this world 当你们踏上这个星球 They bring the gift of hope and 梦想就带给你们希望和激励 inspiration Feel the flame forever burn 看圣火生生不息 Teaching lessons we must learn 我们应该焕发火一样的生机 To bring us closer to the power of 梦想的力量在汇聚 the dream The world unites in hope and peace 世界因希望与和平而和谐统一 We pray that it will always be 我们祈祷它永远这样美丽 It is the power of the dream 梦想的力量使我们会聚在这里 That brings us here There's so much strength in all of us我们都拥有如此神奇的力量 Every woman child and man 所有的兄弟姐妹啊 It's the moment that you think 或许你此刻才发现 you can't You'll discover that you can 那些可望不可及的梦如今就在手边 Feel the flame forever burn 看圣火生生不息 Teaching lessons we must learn 我们应该焕发火一样的生机 To bring us closer to the power of 梦想的力量在汇聚 the dream The world unites in hope and peace 世界因希望与和平而和谐统一 We pray that it will always be 我们祈祷它永远这样美丽 It is the power of the dream 梦想的力量使我们会聚在这里 That brings us here The faith in things unseen 无形无边的信念 The courage to embrace your fear 给你征服恐惧的勇气 No matter where you are 不管你身在何方 To reach for your own star 去摘取属于自己的那颗星吧 To realize the power of the dream 因为你有梦想的力量 有些歌曲在特定的场合才能显示其魅力,《圣火》便是这样一首歌曲。在2000年悉尼奥运会前,这首歌便被推出,但却反应平平,而来到灯火辉煌、亿人瞩目的悉尼奥运会开幕式现场之后,它在一刹那拥有了一种博大深远的气质。 许多歌迷可能会更熟悉凯莉•米洛,但澳洲人更喜爱蒂娜•艾莲娜。在澳洲,平均每十人就拥有她的专辑,所以灵魂歌手蒂娜能在开幕式唱主题曲,而流行歌手凯莉只能在闭幕式上作嘉宾演唱。约翰•夫曼是一位除了澳大利亚人以外,很少为人所知的音乐家。有别于以往的国际化制作,这届奥运会歌曲几乎全由本国歌手创作。 歌曲从前奏开始就采用交响乐式的伴奏,以管弦乐、电钢琴与爵士鼓为基础,营造出一种大气磅礴的音乐氛围。作为奥运会的主题歌,它也采用了稳妥并接近民众听觉习惯的作曲方式。主歌部分一直是稳步推进,以轻交响式的伴奏,辅以并不太突出的男声合唱为底色,一直推进到第二段。男女的群体和声在一瞬间变成了副歌最重要的伴奏,人声就完成了和弦的几个组成音,并且把男女声音不同的特点运用到了不同的音高上。在骤然转变的瞬间,取得了一种厚积薄发般的效果,甚至在某一两个小节的旋律与和弦上给人一种并非相同歌曲的错觉,然后迅速回到原歌的调式上,推行着激情与热情。这是一首对主题阐述得很明确而且成功的歌曲,但是除此成功之外,其它各处则因中规中矩而略显平庸。 《The Flame》歌词欣赏: 词曲:约翰•夫曼 演唱:蒂娜•艾莲娜 Is this the hope of the world in my hands I'll take this moment, to be all that I can Look to you to see the future Stronger and free Chorus Today we will show who we are We are the earth and we're together again My friends, will you show us the way We travel on, guided by the flame The fire within makes you reach out to the goal You redefine the best, by stretching the soul A world in need of inspiration And looks to you and me Repeat chorus Since ancient times we've come together in the light of the flame To stand for all the world to see people reaching out to greatness And all we can be Today we will show who we are we are the earth together again Today you will show who you are the best on earth, And you bring the world together again My friends, you have shown us the way look to your heart You will find the flame 《海洋》是2004年雅典奥运会的主题歌。这是一首无法模仿也难以传唱的歌曲,歌曲所表现出来的有点另类的气质其实是比约克的一贯音乐风格。它完全区别于体育歌曲的激越高昂,听来更像是一种石破天惊的天籁。它更契合雅典奥运会的寻根意味,也更接近奥林匹斯山上的众神。 比约克她是冰岛的音乐狂想者,这位奇异女子永远都在探索。比约克的作品充满了想像力:东方特质的摇滚、电子味的朋克、另类的民谣。她已经远远走在了音乐的前列。她只出演过一部电影《黑暗中的舞者》,但即使这样,她仍顺手夺走了当年的戛纳影后桂冠。而中国歌手王菲则亲口说过“我的偶像是比约克”。在王菲的演唱生涯中,令歌迷为之倾倒的“泪滴妆”、“晒伤妆”、“天鹅衣”等扮相几乎全是对比约克的照搬,当王菲学来比约克的服装、造型、化妆甚至神态时,她开始被认为有了高洁的另类气质。 不论是先锋音乐还是民族音乐,希腊从不缺乏有实力领衔奥运开幕式的巨星。但是比约克的奇特嗓音和国际地位,让希腊人慷慨让贤。 海洋Oceania (2004年雅典奥运会) One breath away from mother Oceanía Your nimble feet make prints in my sands You have done good for yourselves Since you left my wet embrace and crawled ashore Every boy, is a snake is a lily Every pearl is a lynx, is a girl Sweet like harmony made into flesh You dance by my side Children sublime You show me continents I see islands You count the centuries I blink my eyes Hawks and sparrows race in my waters Stingrays are floating across the sky Little ones, my sons and my daughters Your sweat is salty I am why I am why I am why Your sweat is salty I am why I am why I am why 《我和你》(you and me) 没有气壮山河,没有纵横捭阖,《我和你》,闪耀着人性与情义的光华,以舒缓而温情的方式,让亿万观众如沐月光清风,在天籁之音中感受“地球村”的和谐之美。 《我和你》,北京奥运会这首总共12句歌词的主题歌,传递着和谐世界的人本理念,体现了别具匠心的创作风格,加上世界巨星的完美演绎和简单易唱的词曲节奏,能否成为奥运主题歌中又一首风格迥异却仍传唱不衰的经典? 我和你 作曲:陈其钢 中文词:陈其钢 英文词译配:陈其钢、马文、常石磊 配器:陈其钢、常石磊、王之一 制作:MorceauDansPS 刘欢 莎拉·布莱曼 我和你 心连心 同住地球村 为梦想 千里行 相会在北京 来吧 朋友 伸出你的手 我和你 心连心 永远一家人 You and Me From one world We are family Travel dream A thousand miles meeting in Beijing Come on friend Put your hand in mine You and me From one world We are family You and me From one world We are family Travel dream A thousand miles Meeting in Beijing 我和你 ~(You and me) 心连心 ~(From one world) 同住地球村 ~(We are family) 为梦想 ~(Travel dream) 千里行 ~(A thousand miles) 相会在北京 ~(Meeting in Beijing) 来吧,朋友! 伸出你的手 You and me From one world We are family 奥运主题曲主创,奥运开幕式音乐总监陈其钢,是当今少数几个在世界音乐舞台上极为活跃的中国作曲家之一。十余年来,他的作品荣获了多项国际大奖,在他的倡导与帮助之下,世界著名的贝桑松国际青年指挥比赛预赛由原来的日本移到北京。2005年,他获得了具有“法国诺贝尔音乐奖”之称的“交响音乐大奖”。 1951 年 8 月 28 日出生在上海,脱胎于艺术家庭的熏陶与良好培养。1973年毕业于中央音乐学院附中单簧管专业,1983年以全优成绩毕业于中央音乐学院作曲系〔师从罗忠熔〕。1984年赴法,得到二十世纪音乐大师梅西安〔Olivier MESSIAEN〕的赏识,破例纳为关门弟子。 他是当今少数几个在世界音乐舞台上极为活跃的中国作曲家之一。十余年来,他的作品荣获了多项国际大奖,1998年,他出任著名的国际贝桑松作曲大赛的评委会主席。1999年,担任巴黎音乐城艺术顾问,2000年梅西安国际钢琴比赛专门设立了陈其钢作品演奏奖。在他的倡导与帮助之下,世界著名的贝桑松国际青年指挥比赛预赛由原来的日本移到北京。近年来,陈其钢对中国传统音乐表现出越来越多的兴趣,并与张艺谋,中央芭蕾舞团合作创作了芭蕾舞剧"大红灯笼高高挂"。 7月20日,北京奥组委举行了颁发聘书仪式,已在北京奥运会开闭幕式运营中心工作半年以上的25名各创意组总设计、30名各工作室主任以及其他144名专业艺术、技术工作人员正式受聘,“音乐总设计”的头衔则被授予了祖籍台州的旅法华人作曲家陈其钢。 主要作品目录有:《回忆》(1985) 长笛与竖琴、《梦之旅》(1987) 室内乐六重奏、《水调歌头》(1990) 男声与室内乐团、《一线光明》(1993)长笛与管弦乐、《逝去的时光》(1995-1996) 大提琴与交响乐团、《五行》(1999) 大交响乐团、《大红灯笼高高挂》(2000) 芭蕾舞剧音乐、《蝶恋花》(2001)民族室内乐与大交响乐团的协奏曲、《走西口》(2003)弦乐队、《一个法国女人的梦》(2004-2005)女高音,单簧管与管弦乐队、《看不见的声音》(2005)六个人声与管弦乐队。 诞生背景 北京奥运会主题歌最终在开幕式的舞台上揭晓和“解密”,外界强烈推荐甚至呼声很高的歌曲全部落选,而最后的“谜底”《我和你》,词曲作者恰好是开幕式音乐总监陈其钢。这其间有无“玄机”? 新华社记者在“绝密阶段”全程见证了北京奥运会主题歌的诞生过程:这首主题歌并非内定人员命题创作,也是通过征集和无记名投票,在完全公正的情况下选定。 北京2008奥运歌曲全球征集共进行了4期,收到应征作品98871件。人们所熟悉并已广为传唱的一些歌曲,都是在这次全球征集中诞生的,比如《永远的朋友》和《北京欢迎你》。 尽管应征作品数量惊人,但因为非专业人士的作品绝大多数难以达到理想水平,因此,从去年一直到今年初,北京奥组委根据开幕式创意工作的要求,向数十位专业音乐人“定向征集”主题歌作品。这次征集邀请了国内外众多乐坛大腕:孔祥东、乔吉奥·莫罗德尔、陈其钢、谭盾、鲍比达、迈克·巴特、王力宏、周杰伦、冯晓泉、小柯、林夕、金培达、陈少琪…… 《我和你》就是从这次定向征集中产生。2007年10月,北京奥运歌曲征集评选委员会的评委们,对24首重点推荐曲目进行了审听,参加审听的所有歌曲,全部隐去歌曲名称和作者等信息,以无记名投票的方式,选定了8首主题歌候选曲目,并建议将“23号作品”确定为重点推荐曲目。 评委当时的评价是:这首歌简单好听、内涵丰富、温暖抒情、易于传唱;国际风格较强,中国味道浓郁,与开幕式创意主题和风格展示十分匹配。 今年1月,北京奥组委负责人听取了主题歌曲征集评选的专题汇报,原则同意将“23号作品”作为主题歌重点推荐曲目,并进行保密处理。4月,最终确定这首歌曲为北京奥运会主题歌推荐曲目。因此,这首歌没有像《永远的朋友》《北京欢迎你》一样,向社会推广。不过,这首歌的音乐在开幕式彩排中曾作为背景音乐播放,但人们没有留意。 2008年8月3日下午,最后的主题歌评选活动在开幕式运营中心举行。北京奥组委执行副主席蒋效愚说,这是整个奥运歌曲评选的最重要活动,所有评委都要签署保密协议,要将悬念留到最后一刻。在公证人员的全程公证下,“23号作品”在北京奥运歌曲征集评审会议上获得评委们全票通过,正式成为北京奥运会主题歌。 因此,这首歌在事实上留给刘欢与莎拉·布莱曼的时间不到一周。 这首歌的词曲作者都是陈其钢,中国现代音乐大师级人物。这位旅法音乐大师,曾获法国音乐版权组织授予的最高终身音乐荣誉奖,并是斯特拉斯堡爱乐乐坛第一位非法国人担任的驻团作曲家,对中西方音乐的研究均有极高造诣,于2007年6月被聘为北京奥运会开幕式音乐总监。 《我和你》之所以最终当选为北京奥运会主题歌,北京奥组委执行副主席蒋效愚的评价,基本涵盖了它胜出的优势所在:走的是新路;表达了中国人的含蓄内敛,触动了人们心灵深处的温馨、友善和友情;言简意赅,曲调简单易唱,温馨、人性化。 还有一个需要披露的内幕就是,“23号作品”本身的名字是《永远一家人》,在确定为主题歌候选曲目后,改名为《我和你》。 刘欢,一个在中国家喻户晓的名字,一个早在十多年前[1993年]的抽样调查中知名度就已达87%的流行歌手,自1985年夺取首都高校英语和法语两项歌曲大赛的冠军以来,一直屹立于歌坛之巅,成为当之无愧的中国流行歌坛“大哥大”。 刘欢拥有最多的代表作,拥有最广泛的听众群,他演唱的很多歌曲在中国大地广为流传、经久不衰。刘欢创作和演唱的作品虽获奖无数,但他本人却置之度外,淡漠名利,宠辱不惊;他背负教书育人之使命,致力于高校的艺术教育普及工作,始终矗立于一方讲台而耕耘不辍。多年来知识的积淀和文化的内敛使他历练成为一位受人尊敬的艺术家。刘欢还以他的执著和不可低估的影响力为在中国消除音乐间的隔膜和树立流行音乐的形象方面做出了重要贡献。 多年来,一直关注着刘欢的媒体曾经毫不吝啬地为他冠以各种各样的美名:“中国歌王”、“中国流行歌坛第一人”、“中国主流音乐的教父级人物”、“中国流行乐坛的一面旗帜”、“流行乐坛的常青树、不倒翁”、“著名歌唱家”、“流行音乐家”等等,多年的磨砺使刘欢历久弥新,他甚至成为“确保演出品味和档次提升的标志”。 刘欢,我们的刘欢,他的歌声陪伴了我们近二十年,我们每一个人都能从他的歌声里听到自己成长的脚步声,一步一步,越来越清晰,越来越坚定,越来越踏实。近二十年的厚积薄发终于在2004年3月19日北京首都体育馆举行的“欢歌2004”——刘欢北京个人演唱会上喷涌,刘欢为我们带来了一个难以释怀的感动。2006年6月9日,“欢歌2006”演唱会在上海体育馆举办。 莎拉·布莱曼 如果你看过1992年巴塞罗那奥运会MTV的话,相信你一定记得那位与卡雷拉斯对唱的女声,她迷人的嗓音让人过耳难忘,此人就是来自英国的女歌手——莎拉•布莱曼 Sarah Brightman。莎拉在欧美已走红多年,她主演的那些音乐剧,诸如《歌剧魅影》 、《猫》、《歌与舞》的主题曲和剧中的歌曲不胫而走,广为传唱,莎拉也被誉为“歌舞剧皇后”。但国内乐迷结识莎拉只是近一两年的事,因为莎拉的唱片进入国内市场的极少, 目前能见到的有《Time to say goodbye》 、《Eden》 、《莎拉•布莱曼演唱的韦伯音乐剧金曲》 、《The trees they grow so high》。 一般来说歌星或歌唱家都能根据其发声方法将其归入相应的演唱类别 ,或美声,或通俗。但莎拉•布莱曼是个例外,你很难将其归入到某一种唱法之中,因为她既能唱美声也能唱流行歌曲,而且这两种唱法听来都很有魅力,因此喜爱她的歌的各种各样的人都有。可以说莎拉•布莱曼跨越了流行与古典为雅俗所共赏。 专辑的同名曲《TIME TO SAY GOODBYE》是由莎拉和盲人男歌手 ANDREA BOCELLI合唱的,整首歌曲旋律优美,演绎经典,男女声的配合浑然一体,令人神魂颠倒;《Only an ocean away》是其中最出挑的作品,全曲以交响乐开头突然转变为极具未来曲风的电子乐,曲中 Sarah分别运用了美声和流行唱法进行不同的演绎,听起来就像美声歌唱家和通俗歌手的联合演唱,这可真称得上她Brightman的绝技!Sarah以勤奋、聪慧和天赋让世界为之倾倒,她不愧为“音乐剧皇后”。 作为韦伯的第二个妻子,莎拉•布莱曼演唱的"安魂曲"中的流行单曲,进入英国前10名排行榜。2001英国高收入妇女中莎拉布莱曼名列第十。 北京奥运会歌曲《永远的朋友》(Forever friends) 作曲:乔治奥·莫罗德尔 孔祥东 作词: 迈克尔·昆茨(英文) 黄小茂(中文) 制作人:乔治奥·莫洛德尔 何建民 孔祥东 演唱:孙楠 张惠妹 这首歌曲以强劲的旋律以及感人的歌词获得极高的传唱度,比肩1988年汉城奥运会主题曲《手拉手》。而且融入众多中国元素,中国经典民歌《浏阳河》的旋律更是在本歌曲中重复4次之多。从中不难发现作曲者的良苦用心,“这首歌曲本身就具有很强的中国风韵,就像我们这次奥运会的会徽一样,有着不可磨灭的中国民族特色在内。”孔祥东说到。 英文版于2007年8月8日《北京奥运会倒计时365天》时第一次在天安门广场唱响,并在同年11月29日正式发布。 中文版在2008年1月1日《央视元旦晚会综艺盛典》上第一次由韩雪和孙楠演唱。 中英文正式版于2008年4月30日《北京奥运会倒计时100天》时正式发布,并确定了最终的两名演唱者。 以下为中文版歌词 永远的朋友(2008北京奥运会歌曲) 作曲:乔治奥·莫洛德尔 孔祥东 作词:黄小茂 演唱:张惠妹 孙楠 合十的一双手紧紧贴在胸前 让风儿也带走这动人的祈愿 红白黑黄的皮肤 一样相同的温度 世界在我脚下爱种在我心田 祥云浮现 沐浴人间 喜悦着你的喜悦 呼吸着我的呼吸 让梦想成真 抵达无限 相聚同一个家园 头顶同一片蓝天 直到永远 穿越过悲与喜站在了你面前 久久的凝望着不用任何的语言 有梦才会有明天 有爱就会再相见 骄傲吧为了这荣耀的一瞬间 祥云浮现 沐浴人间 为爱虔诚的许愿 凝聚不朽的信念 让梦想成真 抵达无限 相聚同一个家园 头顶同一片蓝天 直到永远 风儿啊轻颂云儿祥 蔚蓝的星空我的梦乡 花儿吐芬芳鸟儿唱 纯真的心 晴朗 祥云浮现 沐浴人间 喜悦着你的喜悦 呼吸着我的呼吸 让梦想成真 抵达无限 相聚同一个家园 头顶同一片蓝天 One World One Dream Forever Friends In harmony 直到永远 以下为英文版歌词 forever friends(2008北京奥运会歌曲) 作词:乔治奥·莫洛德尔 孔祥东 作曲:迈克尔·昆茨 演唱:李玟 孙楠 You've tasted bitter defeat and the sweet success. You want it all and you settle for nothing less. You've tried harder than the rest. You've become one of the best. This is the time you'll remember for All your life Forever friends In harmony As the whole world joins and sees Days of unity and peace. Forever through the years We'll hear the cheers. Joy and laughter everywhere! We're together here to share Forever friends You'll meet all races,see faces you've never seen. People from parts of the world where you've never been. And you'll feel it in your heart We spent too much time apart This is the time when all dreams of man come alive. Forever friends In harmony As the whole world joins and sees Days of unity and peace. Forever through the years We'll hear the cheers. Joy and laughter everywhere! We're together here to share Forever friends (No matter where we are or go) (No matter what we hope for or know) (No matter how we word our prayer) (There is one dream we share) Ending Forever friends In harmony As the whole world joins and sees Days of unity and peace. Forever through the years We'll hear the cheers. Joy and laughter everywhere! We're together here to share Forever friends One world One Dream Forever friends In Harmony! Forever Friedns (One dream we dream,) (One world we share.) |
| 首页 美国 日本 俄罗斯 印度 朝韩 英国 法国 德国 意大利 新闻 军事 科技 财经 运动 娱乐 商城 社区 人物 视频 搜索 |
| Email:sybj000@163.com 最佳显示分辨率:1024*768 |
| 北京通达万方科技发展有限公司 京ICP备05006514号 联系我们 |